VERTAALDIENST

RSE heet alle vreemdtalige bezoekers en studenten van onze School van harte welkom. We begrijpen volkomen de moeilijkheden en obstakels die men tegemoettreedt wanneer men een reis plant naar de Verenigde Staten. Voor diegenen die geen of weinig Engels spreken zijn er vertalingen beschikbaar bij de meeste evenementen in Yelm, Washington, in Frans, Duits, Italiaans, Japans, Nederlands en Spaans. Degenen die deze dienst verlenen maken deel uit van een team van ervaren tolken, die eveneens toegewijde studenten zijn. Vanwege het grote aantal evenementen in Yelm en de rest van de wereld, is het niet altijd mogelijk om alle sessies compleet te voorzien van een ervaren tolk. Voor die gevallen zijn er tolken in opleiding op verschillende niveaus van bekwaamheid nodig om je te assisteren. We vragen om je begrip en geduld mocht dit gebeuren en moedigen je aan je vertalers aan te spreken met je vragen aangaande hun vertaaldienst.

Vanwege het kleinere aantal studenten dat vertaling behoeft in de V.S., is het absoluut noodzakelijk, wanneer je een evenement in Yelm wilt bijwonen, dat je contact opneemt met één van de tolken voor jouw taal (of je coordinator), uit bijgaande lijst, die je vervolgens zal inlichten of er al dan niet vertaling beschikbaar is voor het evenement dat je wenst bij te wonen.Wanneer er geen vertaling beschikbaar is, wordt je geadviseerd regelingen te treffen met een tweetalige student die je kan assisteren en die gerechtigd is (dwz, ze moeten een huidige student zijn en alle evenementen hebben bijgewoond die hen als zodanig qualificeren) voor dit evenement. Indien je naar Yelm komt zonder een vertaler op de hoogte te brengen, kan RSE niet garanderen dat er vertaling beschikbaar zal zijn voor het evenement, dat je wilt bijwonen. Het is ALLEEN toegestaan je eigen tolk te brengen wanneer je door RSE bent ingelicht dat er geen vertaling beschikbaar is voor het evenement dat je wenst bij te wonen.

Vanwege het kleinere aantal studenten dat vertaling behoeft in de V.S., is het absoluut noodzakelijk, wanneer je een evenement in Yelm wilt bijwonen, dat je contact opneemt met een van de tolken voor jouw taal (of je coordinator), uit bijgaande lijst, die je vervolgens zal inlichten of er al dan niet vertaling beschikbaar is voor het evenement dat je wenst bij te wonen.Wanneer er geen vertaling beschikbaar is, wordt je geadviseerd regelingen te treffen met een twee-talige student die je kan assisteren en die gerechtigd is (dwz, ze moeten een huidige student zijn en alle evenementen hebben bijgewoond die hen als zodanig qualificeren) voor dit evenement. Indien je naar Yelm komt zonder een vertaler op de hoogte te brengen, kan RSE niet garanderen dat er vertaling beschikbaar zal zij voor het evenement, dat je wilt bijwonen. Het is ALLEEN toegestaan je eigen tolk te brengen wanneer je door RSE bent ingelicht dat er geen vertaling beschikbaar is voor het evenement dat je wenst bij te wonen.

Bij alle Wereld Tour evenementen van 2009 zal vertaling beschikbaar zijn. Gelieve contact op te nemen met je coördinator voor verdere details.

KOSTEN VAN VERTALING
Alle buitenlandse studenten die vertaling nodig hebben tijdens evenementen in Yelm en op de Wereldtour zullen vertaalkosten worden aangerekend, afhankelijk van het type evenement waar je aan meedoet- Beginner Retreats en Workshops (4-7 dagen): $50, Gevorderde Retreats (8-10 dagen): $100. Volledige betaling van dit bedrag voor de vertaaldienst moet rechtstreeks in contant geld aan de vertaler worden voldaan tijdens de registratie voor dit evenement.

Yelm & WT Beginners Retreats - $50
Ramtha Workshops - $50
Blue College Retreat - $100
Blue College optionele verlenging - $100
Blue College Vervolg - $50
Yelm Primary & WT Gevorderde Retreats - $100
Yelm Assay - $100
Yelm Assay optionele verlenging - $50
Yelm & WT Follow-Up's - $50

RSE moedigt iedereen aan zich van te voren op te geven voor alle evenementen. Vooropgave voor evenementen sluit NIET betaling voor vertaaldiensten in. Betaling voor vertaling moet met je vertaler worden geregeld in Yelm of op de Wereldtour tijdens registratie voor dat evenement.

VERTAALAPPARATEN

Alle studenten moeten hun eigen vertaalapparaat of Engelstalige gehoorapparaat aanschaffen voor gevorderde evenementen die in Yelm worden gehouden en bij bepaalde Wereldtour evenementen. De apparaten worden beschikbaar gesteld voor Beginners tijdens hun Beginners Retreats.

Op de Wereldtour evenementen zal de huur van een vertaalapparaat deel zijn van de VERTAALKOSTEN. Vanwege het grote aantal overlappende Wereldtour evenementen in 2009, worden studenten aangemoedigd om hun eigen vertaalpparaat aan te schaffen. Dit vermindert eveneens de noodzaak voor studenten om hun apparaat met iemand te moeten delen.

RSE bedankt je voor je medewerking en we hopen dat met deze minimale bijdrage voor een zeer veeleisende baan, RSE tolken in staat zullen blijven je van hun uitmuntende en zeer nodige gaven en diensten te voorzien.